De Kleine Prins

Het verhaal van 'De Kleine Prins' 

"Grote mensen moeten altijd bij alles uitleg hebben", zegt de kleine prins. "Grote mensen begrijpen nooit iets uit zichzelf en voor kinderen is het vervelend hen altijd weer alles uit te moeten leggen."

Geplaagd door motorpech belandt een vliegenier in de Sahara-woestijn. Hij is een tijdje bewusteloos. Als hij weer bij zinnen is, hoort hij een grappig stemmetje: "Toe, teken eens een schaap." Hij tekent een hoed. Zo begint het sprookje "De Kleine Prins" van Antoine de Saint-Exupéry.

Dit prachtige moderne sprookje, geschreven voor jong en oud en schitterend geïllustreerd door de auteur, wordt over de hele wereld tot de klassieken gerekend.

De verteller, een piloot, verhaalt hoe hij na een noodlanding in de woestijn de kleine prins ontmoet. De wijze en betoverende verhalen die de kleine prins vertelt over zijn planeet, waar hij woont met een ijdele roos, over de andere planeten en hun bewoners en over zijn gevecht met de zaadjes van de apenbroodboom, de baobab, maken de kleine prins tot een onvergetelijk figuur.

ANTOINE DE SAINT-EXUPÉRY (1900-1944) was schrijver en vliegenier. Hij schreef "De Kleine Prins" een jaar voor zijn dood. In dienst van de Geallieerden werd hij in 1944 tijdens een verkenningsvlucht boven bezet gebied neergeschoten. 

De verwondering van de kleine prins, maar ook zijn zorg en verantwoordelijkheid voor de dingen om hem heen, spreekt ons erg aan. Deze aspecten -verwondering, zorg voor de dingen om ons heen en het nemen van verantwoordelijkheid- willen wij graag meegeven aan de kinderen. Zij nemen een belangrijke plaats in in ons onderwijs.

Bij de hoofdingang staat een in brons gegoten beeldje van de kleine prins. Dit is gemaakt door een oud-ouder van het eerste uur, Riet Moos. Een oud-leerkracht van de school, Erna Jansen, heeft van het verhaal van de kleine prins een stripverhaal gemaakt. Een aantal  tekeningen op deze website komen uit dit stripverhaal.

 

Het boek

Verschillende uitgaven van het boekje 'De Kleine Prins'.

Het boekje van "De Kleine Prins" is een klassieker en behoort tot de wereldliteratuur. Het is dan ook in veel talen vertaald.

Naast de Nederlandse versie hebben we het boekje op school in de volgende talen / dialecten:

  • Arabisch
  • Bulgaars
  • Chinees
  • Duits
  • Engels
  • Fins
  • Frans
  • Fries
  • Hongaars
  • Italiaans
  • Japans
  • Koreaans
  • Limburgs
  • Macedonisch
  • Nepalees
  • Papiaments
  • Portugees
  • Roemeens
  • Russisch
  • Slowaaks
  • Spaans
  • Thais
  • Tsjechisch
  • Twents
  • IJslands
  • Zuid-Afrikaans
  • Zweeds.

En de nieuwste aanwinst: Twents van Herman Finkers. Geschonken door een collega die onlangs in Twente was

Uiteraard zijn andere uitgaven welkom.....

Het vliegtuigwrak

Gepubliceerd op woensdag 07 april 2004 op planet internet.

MARSEILLE (ANP) - Bijna zestig jaar na de mysterieuze verdwijning is het vliegtuig van de schrijver van De Kleine Prins (Le Petit Prince), Antoine de Saint-Exupéry, teruggevonden. Een Frans duikersteam ontdekte delen van het wrak in de Middellandse Zee ter hoogte van Marseille.De Franse overheidsinstantie voor onderwaterarcheologie maakte de vondst woensdag bekend. Het vliegtuig met de auteur als piloot verdween op 31 juli 1944 tijdens een verkenningsvlucht.

Het lot van de 44-jarige Saint-Exupéry leidde tot op de dag van vandaag tot talloze speculaties. De aristocratische avonturier geldt door zijn leven en boeken als een van de grootste helden van Frankrijk. Met de opgeviste wrakdelen konden de onderzoekers aantonen dat het bij het vliegtuig om de Lightning P38J ging waarin Saint-Exupéry vanaf Corsica was vertrokken. Op een fragment stond het serienummer dat correspondeert met het militaire nummer van het toestel.

Al in mei 2000 waren bij Marseille restanten geborgen van het type vliegtuig waarin de schrijver vloog toen hij verdween. Het definitieve bewijs kon toen nog niet worden geleverd.

Kleine Prins

De Kleine Prins bracht Antoine de Saint-Exupéry postuum internationale roem. Het verhaal over een jongen die tussen de sterren reist en in de Sahara aan een piloot zijn relaas vertelt, verscheen voor het eerst in 1943.

Het Engelstalige origineel werd drie jaar later in het Frans vertaald en vervolgens in nog ruim honderd andere talen. Het geldt met de bijbel en Das Kapital van Marx als een van de bestverkochte boeken ter wereld.